30.4.12

shopping tour en hakei (part I)







hakei es una de las marcas con las que me siento plenamente identificada. me gustan sus prendas urbanas pero siempre especiales; y aquellas otras que son más ladies y te ayudan a estar perfecta en ocasiones especiales sin hacer grandes gastos.

suelo visitar a menudo sus tiendas, y llevo allí a mis clientas cuando buscan tendencia y moda casual fuera de los grandes circuitos comerciales.

hakei es una marca familiar que lleva más de 6 años dedicada al mundo de la moda. a través de distintas generaciones y rodeados de un excelente equipo, se encargan de todos los procesos de producción, así como de los diseños de las colecciones y la distribución de las prendas en los diferentes puntos de venta.







conocéis esta marca? hay punto de venta en vuestra cuidad? os identificáis con ella? contadme!

en un segundo post veréis el resto de looks que hice en este shopping tour. creedme que no fue fácil decidirme. me lo hubiera puesto casi todo! jajaja

muacss



hakei is one of the brands that i feel fully identified. i like their urban clothes but always special, and those that are more ladies and help you to be perfect for special occasions without great expense.


often visit their stores, and take my clients there when looking for trends and fashion casual.


hakei is a family brand that has more than sixty years dedicated to the world of fashion. through different generations and surrounded by an excellent team, are responsible for all production processes, and the designs of the collections and distribution of garments in different stores.


do you know this brand? are there any outlet in your city? do you identify with her? tell me!


in a second post will see the other looks i did on this shopping tour. believe me it was not easy to decide. i would have put almost everything!


kisses!!






photos: sergio espinosa










28.4.12

amazing notre dame




se dice siempre que lo bueno ha de ser breve para que sea aun mejor… no estoy de acuerdo… la vida, por ejemplo, si no tiene demasiados sin sabores, es tan corta. y debería durar… eternamente? bueno estoy divagando y es un tema muy complejo el que he elegido para hacerlo jajaja

sin embargo, con los viajes y las vacaciones, sí sucede. no por su corta duración son estupendos; lo serían, si se alargaran mucho, a que sí? jajaja

esta escapada a parís, que ha sido como un suspiro para mí (aunque con tanto post os parezca que ha durado una eternidad jajajaja), me quedo con la sensación de que cuanto más bueno y bonito es algo, más corto y fugaz se percibe. por eso, volveré parís!!!!!

os dejo con las fotos que sacamos durante el recorrido que nos llevó por los jardines de luxemburgo, la zona del panteón y la sorbonne y notre damme.

y con unos mil besos!!!



it is always said that good must be short to make it even better ... i disagree ... life, for example, is so short and should last forever ...? well i digress and is a complex issue. however, with travel and holidays, it happens. there aren´t great because of its brevity, it would be, if you lengthen much, yes?

this trip to paris has been like a breath for me (although i seem to post much has lasted an eternity), leaves me feeling that the more good and beautiful is something short and fleeting is perceived. so i return to paris!!

i leave you with the pictures we took during the trip that took us through the luxembourg gardens, the pantheon and notre damme.

and with a thousand kisses!



photos: sergio espinosa




27.4.12

bohemian beret


durante estos días que hemos pasado en parís, por las tardes refrescaba bastante...







como sucede en nuestro país, allí las temperaturas se resisten a hacerse lo templadas que se espera para esta época. elegí para pasear taparme las orejitas con mi boina favorita. ya la he enseñado en otros post y os he hablado del toque bohemio que aporta a los looks.








os gusta llevar boinas de este estilo? tenéis fotos con ellas y queréis compartirlas con el resto?


pues animaos y enviádmelas a barbara@barbaracrespo.com.


las colgaré en una carpeta en la página del blog que tengo en face, con el texto que queréis que aparezca (vuestro nombre, blog…) www.facebook.com/elblogdebarbaracrespo


un besazo y como siempre gracias por estar a mi lado!





during these days we spent in paris, in the evenings cooled enough.


i chose to cover my ears to walk with my favorite beret. i have already taught in other post and i have spoken of bohemian touch that adds to the looks. would you like to wear berets of this style? do you have photos with them and want toshare with the rest?

well cheer up and envidmelas to barbara@barbaracrespo.com. hang them in a folder on the blog page i have in face, with the text you want to appear (your name, blog...) www.facebook.com/elblogdebarbaracrespo

a big kiss and as always thanks for being by my side!



sira ryf coat
zara jersey
blanco shirt
lois jeans
zara boots
h&m beret
zara bag
viceroy watch




photos: sergio espinosa




25.4.12

fashion consulting sessions: blame on me (elda, alicante)


me encantan este tipo de jornadas de asesoramiento de imagen y pongo mis conocimientos al servicio de un grupo de chicas.



las disfruto porque, aunque al principio las asistentes se muestras tímidas, luego se “sueltan” y hacemos piña, comparten con el resto como perciben su imagen y me hacen preguntas muy interesantes que al final son útiles para todas.

algo así ha sucedido este fin de semana en blame on me, la boutique de moda femenina de elda, que contrató mis servicios para que sus clientas y amigas disfrutaran de ellos en dos jornadas de estilismo.



la dinámica de trabajo depende en parte del número de participantes en estas sesiones, pero básicamente, lo que hago es un recorrido por los pautas que comprenden mis servicios de asesoría y resumo nociones de estructura corporal, haciendo un análisis de las distintas partes del cuerpo y cómo vestirlas para sacarles más partido; luego hablo de tipologías de color y explico la paleta que favorece a cada una en base a pelo, piel y ojos; y por último, trato de tendencias y estilo.

la experiencia siempre es genial, no solo para las clientas, también para mí! me encanta mi trabajo!!!

si tienes una tienda y quieres información acerca de estas sesiones y de mis servicios, escríbeme un mail a barbara@barbaracrespo.com


pd: muy pronto os hablaré de blame on me. os va a encantar!





I love this kind of image consulting journeys and put my knowledge to serve a group of girls.

enjoy them because although at first timid signs of attendees, then share with the rest as they perceive their image and make me very interesting questions that ultimately are useful for all.

something happened this weekend "blame on me", the women's fashion boutique elda, he hired my services to their clients and friends to enjoy them in two days of styling.

the dynamics of labor depends partly on the number of participants in these sessions, but basically, what I do is a tour of the guidelines that comprise my consulting services and summarize notions of body structure, with analysis of the different body parts and dress how to extract more out, then talk about andexplain types of color palette that favors each based on hair, skin and eyes, and finally, treatment trends and style.

the experience is great, not only for clients, also for me! love my job!

if you have a shop and want information about these sessions and my services, drop me an email to barbara@barbaracrespo.com

pd: soon I will speak of blame on me. you'll love it!



kling dress (by blame on me)
zara boots




photos: sergio espinosa






24.4.12

looking for mona lisa


espero que os apetezca pasar otro ratito en parís. estos post me ayudan a recordar el viaje y además, me hace feliz revivirlo con vosotr@s. es como cuando enseñas las fotos en familia… lo haces porque quieres compartir esos momentos de alegría con los que quieres… pues eso me sucede a mí.



el estilo neobarroco de la ópera garnier no deja indiferente cuando la contemplas. se llama así por el apellido del arquitecto a quien napoleón iii encargó su diseño.

la iglesia de la madeleine de estilo neoclásico, parece un templo romano. nuestro recorrido continuó por la rue faubourg saint honoré, una de las calles más antiguas de la ciudad y además una de las más glamurosas del mundo, si cabe. en ella se alojan las tiendas donde las grandes marcas y diseñadores exponen sus creaciones. un deleite para los sentidos!



desde allí caminamos hacia los famosos campos elíseos, las tullerías, hasta llegar al louvre, donde la gioconda pasa sus días.

no pudimos poner punto final de mejor manera a la mañana que viendo las joyerías de place vendôme.



i hope you feel like spending another moment in paris. this post help me remember the trip and i am happy to revive it with you. it's like when you teach your family photos... you do because you want to share those moments of joy with which you ... because that happens to me.

the neo-baroque opera garnier is not lost when you contemplate. it is named after the surname of the architect to whom napoleon iii commissioned the design. the church of the madeleine in neoclassical style, like a roman temple.

our tour continued by saint honoré, one of the oldest streets in the city and also one of the most glamorous in the world, if possible. it housed the stores where the big brands and designers exhibit their creations. a delight for the senses! from there we walked to the famous champs elysees, the tuileries, up to the louvre where the mona lisa spends her days.

we could not put an end to the morning better than seeing the jewelers of place vendôme.

muacsssssss





photos: sergio espinosa